Марсель, в котором мы провели целый день и две ночи и который покидаем этим утром, был самой дальней точкой нашего путешествия. С того момента, как наша группа погрузилась в автобус и покинула пределы гостеприимного и уютного отеля Camponile, начался обратный отсчет. Теперь километр за километром мы приближаемся к дому. Наш обратный путь пролегает по другому маршруту, в сторону от живописного побережья Средиземного моря через континентальную Европу. Мы все очень ждём встречи с респектабельной Швейцарией, но до неё еще несколько сотен километров, а пока мы на территории Франции и держим путь в сторону одной из жемчужин исторического и культурного наследия. Это маленький городок с огромным количеством музеев и невероятным числом достопримечательностей прямо под открытым небом, который называется Арль.
Арль
Туристам из стран бывшего СССР этот городок, расположенный всего в 70 километрах от Марселя, практически не известен. Здесь нет фешенебельных отелей, шикарных пляжей, шумных ночных клубов и эротических шоу, здесь не устраивают гонки Формулы I и не проводят многонедельные карнавалы, не продают наркотики и не устраивают кровавую корриду, здесь нет небоскребов и современных деловых центров. Арль — это тишина, медлительность и провинциальная простота.
— А что там в этом вашем Арле?
— Арль — это старинный город, в котором находится большое количество исторических и культурных достопримечательностей, там очень много музеев.
— Ой, ну это скучно. Такого добра везде навалом, а мы в Европу хотим!
Почему-то достаточно долго жители бывшего СССР воспринимали только два образа Европы: «увидеть Париж и умереть» или «мы шикарно отдохнули на побережье». Поездка в глубинку определялась коротко: «не круто» или иначе «странный выбор». В такие города отправлялись не многие, и совсем напрасно. По-моему, именно там и есть Европа. Не та, которая видна из окна туристического автобуса на скорости 90 км в час, а настоящая, реальная, аутентичная.
Итак, Арль — это традиционно французский и очень живописный провинциальный городок с населением всего около 6000 человек, который приютился на берегах реки Роны чуть южнее знаменитых виноградников Cote-du-Rhone. Его древняя история ведет свое начало от 800 годов до Рождества Христова. В те времена долина Роны выглядела несколько иначе: река была значительно глубже, а побережье морского залива на 50 километров ближе. В те времена город располагался на оживленном торговом пути и являлся крупным морским портом равным по значению самому Марселю. Сегодня об этом напоминают лишь остатки крепостных стен да полуразрушеный амфитеатр.
Во времена расцвета Арля этот амфитеатр, выстроенный Флавием в I веке нашей эры, вмещал в себя без малого 20 тысяч зрителей. Кроме амфитеатра здесь сохранился Римский античный театр, а также части городской стены, термы Константина I и другие античные постройки. В 1981 году все эти памятники были причислены к объектам всемирного наследия ЮНЕСКО. Особой популярностью у туристов пользуется Античный музей Арля, ставший знаменитым после того, как в нем расположилась уникальная коллекция Римских Христианских саркофагов и скульптур.
В какой-то степени Арль можно считать колыбелью европейского христианства. Во времена правления императора Константина здесь проходил один из консилиумов крупнейших представителей христианской церкви тех времен. Здесь же 7 августа 314 года у императора родился сын — Константин II, который как и его отец уделял особое внимание религиозной политике государства. При Константине II в Арле собирается еще один крупный консилиум представителей христианской церкви.
В те времена в Арле было более 10 христианских церквей, большинство из которых были разрушены во времена падения Римской империи и череды страшных трагедий, обрушившихся на город после V века.
Основной целью нашей группы было посещение Кафедрального собора, названного в честь Святого Трофима — по приданию первого епископа этих мест. Церковь Святого Трофима располагается на главной площади города рядом с мэрией, которая, правда, была построена значительно позже. Собор Святого Трофима первоначально был построен на месте раннехристианской базилики IV века, но за свою историю несколько раз перестраивался и достраивался. Сегодня церковь Святого Трофима — это действующий католический собор, ценный образец романской архитектуры, украшенный снаружи каменными скульптурами, а внутри старинными гобеленами. Начиная с 1981 года Собор Святого Трофима входит в Список Всемирного культурного наследия ЮНЕСКО.
Осмотрев старинный город и поклонившись Святому Трофиму мы направляемся дальше. По дороге хотелось бы заехать в монастырь преподобного Антония Великого, но сначала вспомним «о хлебе насущном».
Искушения и неудачи
Ещё на въезде во Францию значительная часть группы начала активно интересоваться возможностью сделать остановку в одном из крупных торговых центров с целью приобретения подарков и сувениров, но до этого момента подходящего случая не предоставилось. И вот на выезде из Арля стало очевидно, что другого случая может уже и не предоставиться, ведь мы направляемся на выезд из страны. «А как же французские вина и изысканные деликатесы?!» — в голос страдали паломники. И мы остановились на стоянке крупного торгового комплекса, расположенного почти на выезде на междугороднюю автостраду.
Следующие 2 часа времени скорее напоминали варварский набег. Паломничество к святыням Европы в одно мгновение превратилось в паломничество за сыром. Сыр закупался килограммами, вино литрами, попутно в сумки летела всякая незнакомая снедь в ярких упаковках. Почему-то стало печально. Я снова вспомнила об искушениях и о святителе Григории Нисском, осуждавшем чрезмерное увлечение паломничеством из-за обилия соблазнов, встающих на пути перед неокрепшими душами.
Ох уж эти соблазны! Хочется «и того, и другого», в смысле «и помолиться, и напиться». Мне сложно с уверенностью сказать насколько душеспасительным явилось посещение французского супермаркета, но вот губительное воздействие запаха плесневелых сыров на атмосферу салона автобуса сомнению не подлежит. С этого момента в автобусе воцарилась сильнейшая вонь. Мне стало страшно: до Москвы еще минимум неделя пути, холодильника у нас нет, а возможность употребления в пищу сыра недельной протухлости вызывает большие сомнения. Хотелось кричать что-то типа: «Братья и сестры, задвигая в сторонку душу ради удовлетворения потребностей тела не забывайте, пожалуйста, включать мозги!»
Хорошо, что кондиционер на моей стороне работал исправно и гнал свежий воздух прямо в лицо. Другим повезло значительно меньше. Надо всё же различать паломничество и гастрономический тур! С этого момента мысль о классификации поездок и чётком определении паломничества не давала мне покоя. Нет, всё же правы те, кто настаивает на понятии «христианский туризм». Само словосочетание «христианский туризм» лично мне совсем не нравится — какое-то оно корявое. Но смысл верный: туризм, даже с посещением святых мест, остается туризмом. Для того, чтобы назвать тур «паломническим», требуется оставить мирскую суету и праздность, забыть о сыре и вспомнить о душе.
А тут ещё неудача с посещением афонского подворья — мужского монастыря в честь преподобного Антония Великого, расположенного в горном массиве Веркор. Наш автобус оказался слишком большим и тяжелым для того, чтобы проехать по узкой горной дороге с ограниченной пропускной способностью. Пройти пешком такое количество километров за оставшееся до темноты время было не реально и мы были вынуждены отказаться от этой затеи. Расстроенные и разобщенные мы остановились на ночлег в небольшой французской деревушке Бон-сюр-Менож, расположенной у самой границы со Швейцарией.
Итог дня — более 510 километров пути и надежда на то, что завтрашний день сложится лучше, чем этот. День десятый…